logo
РецензияКультура

Война — это когда шинель важнее имени

Самая своевременная кинопремьера 2022 года: «На Западном фронте без перемен»

Лариса Малюкова, специально для «Новой газеты. Европа»

Кадр из фильма Netflix «На Западном фронте без перемен»

На Netflix вышла поражающая жестокостью душераздирающая интерпретация романа Ремарка, на этот раз немецкая. И это многое объясняет.

Открывается фильм идиллическим пейзажем: тихий лес и горы, освещенные прозрачным восходом солнца. Лисенок сосет молоко матери. Камера устремляется к просвету, куполу неба между верхушками деревьев, как у Бондарчука в «Войне и мире» или в фильмах Терренса Малика. Только потом дымка рассеется, открывая бесконечную панораму: промерзшая бурая от крови земля, усеянная телами. Тишину прервет шквал лютого боя, тьма ворвется в свет, в космос природы, взывающей к покою и миру.

…17-летние мальчишки подделывают подпись родителей — только бы на фронт! Замучились ждать: третий год войны. В школе впавший в ура-патриотический раж учитель Канторек вдохновляет на подвиги толпу старшеклассников: «Вы железная молодежь Германии! Кайзеру нужны солдаты, а не дети!» Сомненья прочь, нерешительность уравнена с предательством родины. Во Фландрию! В бой! За кайзера, за бога, за отечество! И вот уже мальчишки в больших касках вычерпывают из окопов ледяную грязную жижу, не чувствуя рук, потом падают в нее; замерев от страха, лезут под дождь пуль из окопа, подгоняемые штыком офицера: вперед, вперед, через трупы других солдат.

«Что-то я не так себе это представлял», — растерянно повторяет новобранец.

Так начинаются фронтовые злоключения юного солдата Пауля Боймера, отправившегося добровольцем на фронт вместе с верными друзьями-одноклассниками. Он будет терять их одного за другим. Страшно и глупо… Пока не потеряет себя.

Историю о мальчиках на чужой войне, которые не приходят домой, начали снимать почти два года назад, но насколько же она оказалась жгуче актуальной!

Антимилитаристский роман Ремарка, написанный в жанре дневниковой прозы от первого лица и опубликованный во встающей с колен Германии в 1929-м, прогремел на весь мир. Был запрещен в ряде европейских стран и чуть ли не мгновенно воплощен на экране Голливудом. Экранизация Льюиса Майлстоуна, удостоенная двух «Оскаров» в 1930-м, считается канонической, версия, снятая в 1979-м Делбертом Манном, откровенно цитировала классический майлстоунский фильм.

Сравнивать картину Эдварда Бергера («Ваша честь», «Германия 83» или «Телефон полиции — 110») с романом или другими экранизациями — дело безнадежное. Это авторская интерпретация, бесстрастно вычеркивающая целые главы (как, например, отпускная жизнь героя — чужого в мирной жизни), полностью сосредоточенная на главном — круговерти кровопролития и хаоса. Снятое на немецком языке несколько монотонное, но страстное кино Бергера — возвращение к почти забытому «вопросу вины», к осознанию катастрофы, которую несет война, разрушающая природу человека.

Кадр из фильма Netflix «На Западном фронте без перемен»

Окопная правда, увиденная глазами подростка, — невыносимое впечатляющее хоррор-шоу и художественное свидетельство, от которого невозможно оторваться. Бергер сохранил главное достоинство романа — обжигающий эффект присутствия. Его Боймер — свидетель и участник бесконечных и безнадежных атак, кровопролитных боев на «красной линии» за несколько метров разоренной ничейной земли. На наших глазах разворачиваются экспрессионистские батальные сцены, тела разрываются на куски плоти, это мы погружаемся в адское дымное пространство, превращающее живых в призраков, утопающих в грязи или застывших на ледяном насте. Ошарашивает остервенелость рукопашных боев.

Но Бергер, наследуя жесткой эстетике Элема Климова в «Иди и смотри» и экзистенциальным размышлениям Малика в «Тонкой красной линии», пишет свое мегаполотно (почти два с половиной часа) маленькой кистью, сосредотачиваясь на цепких деталях, демонстрирующих кошмар, бессмысленность и рутину войны. Войны как широкомасштабной индустрии по производству смерти. Это ощущение создает и механическая музыка Фолькера Бертельсманна, скрежещущая, как заводской конвейер, воющая, насыщенная зловеще хрипящей электроникой и ударами малого барабана, звучащими как выстрелы.

Вот идет гигантская стирка после битвы. В чанах ворочают тяжелые шинели, сливают красную воду. Вот швейные мастерские, здесь мастерицы штопают прорехи — отверстия от пуль на выстиранных шинелях. На одной бирка с надписью: «Генрих». Этого случайного солдата камера выхватит в первые минуты боя. Через минуту убитый Генрих свалится замертво. Паулю дадут чистую шинель с чужим именем. Ошибка? Конечно! Унтер-офицер быстро срывает этикетку с именем.

Шинель Генриха — макгаффин войны и символ. Униформа важнее имени, самого человека. Умершего списывают, униформа продолжает воевать.

Гигантский спортивный зал завален зеленолицыми трупами отравленных газом, не успевших натянуть маски. Так пойдет дальше — в Германии никого не останется. Но цепь новых солдат из резерва на общем плане ползет по брустверу, как муравьи. В какой-то момент и Пауль станет сборщиком жетонов погибших — сборщиком смерти.

Война изматывает жизнью в воронке гибельного абсурда. Холод, голод, страдания в заполненных водой окопах, усилия выживать в каждом смертоносном дне и часе стирают различия между солдатами. Они пушечное мясо, обреченные на смерть самыми разнообразными способами, которые предоставляет современная война. Им приказано удерживать рубежи любой ценой под сильным и разрушительным артиллерийским огнем, противостоять танкам, самолетам, задыхаться от газа.

Кадр из фильма Netflix «На Западном фронте без перемен»

По хрусту очков на резинках Пауль догадается о смерти забавного умника Людвига. Другой солдат режет себе горло, чтобы не умирать мучительно от ран. Третий товарищ сдается и сгорает факелом, подожженный огнеметом. Погибнет и самый витальный, тот, что постарше, — Кас (Альбрехт Шух), душа отделения, веселый хитрюга. Это ему удастся украсть у французского фермера гуся и накормить всё отделение.

Сценарий Бергера, Лесли Патерсон и Яна Стоукелла фокусируется на медленной дегуманизации милого юноши Пауля Боймера — рядового войны.

Война вместе с грязью и песком просачивается в поры, ломает психику, ожесточает. Незаметно в милом юноше просыпается беспощадное звериное мертвое начало. На лице пропечатывается скучное отупение цельнометаллического солдата. В бешеном бою он рубит голову противника саперной лопатой. Попав в одну воронку от бомбы с французом, колотит его ножом. Француз долго мучительно стонет, и в озверевшем подростке Пауле просыпается человеческое. Он поит француза водой из лужи, смотрит его документы. В безымянном враге распознает человека, к тому же из его сословия: печатника Жерара, не расстающегося до последнего часа с фотографией жены и дочки.

В предыдущих экранизациях в роли Пауля снимались харизматичный большеглазый Лью Эйрс и красавчик Ричард Томас. У Каммерера непримечательное, рядовое лицо, в толпе не узнаете — он не особенный, один из многих. И история его героя самая обычная.

На протяжении фильма наблюдаешь, как гибнет Пауль Боймер, его бессмертная душа: от страха — к жесточайшему разочарованию, от гибели друзей — к ненависти, от неоправданных надежд — к зияющей пустоте.

Для Бергера не отдельные персонажи, но сама война — главная антигероиня. Человек растворяется в массе таких же, как он, «шинелей и касок», перестает быть индивидуальностью, мерилом всех вещей. Не только взрывы сметают солдат, не только громоздкие танки давят, но беспредельная безнадега, страх и отчаяние, от которых не укрыться даже в минуты затишья. И только смерть может стать облегчением по сравнению с испытаниями, выпавшими на долю этих мальчиков.

Определение «потерянное поколение» обретает дополнительный объем. Это какая-то химическая реакция: они потеряны не только для мирного будущего — нули, исполняющие приказ, уже сейчас растворены в серой пыли войны, рассеяны на молекулы — им не собраться, не восстановиться.

А над переданной во всех оттенках бескрайней битвой — другая, в прямом смысле слова параллельная линия: переговоры в высших инстанциях. Военная иерархия Германии понимает, что война проиграна. Западный фронт превратился в затяжную позиционную битву, линия соприкосновения практически не меняется, там уже погибло более трех миллионов солдат. Но генералы проклинают жалких социал-демократов вроде писателя Маттиаса Эрцбергера, главы немецкой делегации, предлагающего остановить огонь. В глазах правых ура-патриотов люди, подобные Эрцбергеру, продают отечество. Карикатурный пухлый фельдмаршал, не отвлекаясь от аппетитного завтрака, обрекает армию на смерть: «Вместо позора пусть умрут с честью на поле битвы». А раз никакой капитуляции не будет, ждем новые одноразовые полчища.

Кадр из фильма Netflix «На Западном фронте без перемен»

«Эта книга — не обвинение и не исповедь. Просто попытка рассказать о поколении, загубленном войной, хотя оно и избежало ее снарядов», — так начинается самая продаваемая книга за всю историю Германии.

Первой изданной в СССР книгой Эриха Марии Ремарка стал сделавший его знаменитым, хотя по-юношески и неловкий роман «На Западном фронте без перемен», напечатанный почти одновременно с выпуском в Германии. На какой-то период ее в сталинские времена запрещали. Причина — предисловие врага народа Радека. Молотов в письме-доносе Сталину называл роман примером тупой буржуазно-пацифистской литературы. Стоит ли говорить, что книга была нещадно раскритикована и в Германии. Фашистские и националистические газеты обвиняли автора в клевете на немецкого солдата, в поругании национальной чести. Пытались запретить фильм Майлстоуна. Посланные Геббельсом штурмовики во время сеансов выпускали в зале крыс, рассыпали удушливый порошок…

Ремарк вернулся в СССР уже во времена оттепели, немедленно обосновавшись во всех домашних библиотеках. Это правда, в Советском Союзе Ремарка знали и любили гораздо больше, чем в Европе, включая Германию. При том, что многие интеллектуалы отлично видели слабость его текстов, прежде всего, первого раннего романа, издаваемого миллионными тиражами: банальный язык, отсутствие художественной оригинальности, сентиментальность, пафосность, многословность. Среди критиков были Хемингуэй и Брехт, Фицджеральд и Бёлль, Шаламов и Битов. Но никому из них, даже любимцу оттепели Хэму, не снилась такая читательская любовь. Почему?

Во-первых, власть разрешала Ремарка, считая, что «нравственные принципы» (как же любили наши учителя подобные определения), которые он исповедует, соответствуют «моральному кодексу строителя коммунизма».

Но важно другое:

идеи книг главного романтика потерянного поколения совпали с коллективным бессознательным и устремлениями общества, еще помнящего о кровавой Второй мировой.

И романы Ремарка, отражавшие дух своего времени, после войны читали с детства как увлекательные учебники гуманизма. Сегодня те, кому меньше тридцати, в основном знают о писателе понаслышке, его называют автором романов с миллионными тиражами, которые больше никто не читает.

А кажется, снова пришло время Ремарка, время простых истин, доступных миллионам и их очеловечивающих. Если это еще возможно. Иначе напрасны все бесконечные многочисленные жертвы, сменяющие друг друга преданные и потерянные поколения. Как точно сказано в его романе «Возвращение»: «Нас просто предали. Говорилось: отечество, а в виду имелась жажда власти и грызня среди горсточки тщеславных дипломатов и князей. Говорилось: нация, а в виду имелся зуд деятельности у господ генералов, оставшихся не у дел… Слово «патриотизм» они начинили своим фантазерством, жаждой славы, властолюбием, лживой романтикой, своей глупостью и торгашеской жадностью, а нам преподнесли его как лучезарный идеал…»

Как говорят в подобных случаях в кино: все совпадения случайны.

shareprint
Главный редактор «Новой газеты. Европа» — Кирилл Мартынов. Пользовательское соглашение. Политика конфиденциальности.
Мы используем файлы cookie.
Политика конфиденциальности.
close

К сожалению, браузер, которым вы пользуетесь, устарел и не позволяет корректно отображать сайт. Пожалуйста, установите любой из современных браузеров.